Banner 980x90

5 aizraujoši fakti par vācu valodu

Vācu valoda ir viena no populārākajām valodām pasaulē. Tajā runā gandrīz 100 miljoni cilvēku, un lielākajai Eiropas Savienības iedzīvotāju daļai tā ir dzimtā valoda. Vāciski runā ne tikai Vācijā, bet arī Austrijā, Šveicē, Itālijas Bolcāno provincē jeb Dienvidtirolē, Beļģijā un arī Lihtenšteinā. Veselās sešās valstīs tā ir oficiālā vai viena no oficiālajām valsts valodām. Lasiet rakstu un uzziniet vairāk par to, kāpēc vācu valoda ir tik īpaša!

Salikteņi un lielie sākumburti
Skatoties tekstu vācu valodā, pirmais, ko lasītājs ievēro, ir biežais lielo sākumburtu lietojums. Tas tāpēc, ka vācieši visus lietvārdus raksta ar lielo burtu. Kā būtu, ja mēs tā rakstītu latviešu valodā? Latviešu Valodas Tekstu Izskats būtiski mainītos.

Vācu rakstu valoda ir atpazīstama arī ar gariem vārdiem un vārddarināšanu. Tā ir radoša valoda, kurā ir daudz salikteņu. Vārdu Hand, kas nozīmē roka, vācu valodā apvieno ar Schuhe, kas nozīmē kurpes, un izveido vārdu Handschuhe, kas nozīmē "kurpes rokām" jeb cimdi.

Aprakstīt neaprakstāmo vienā vārdā
Vāciešiem ir daudz tādu vārdu, kuriem latviešu vai citās valodās nav ekvivalenta. Piemēram, Schadenfreude, kas nozīmē izjust prieku par cita bēdām vai neveiksmēm. Savukārt Torschlusspanik ir bailes no novecošanas, apzināšanās, ka laiks iet uz priekšu un ir nepielūdzams. Vai varat iedomāties kādu līdzīgu vārdu latviešu valodā, kas arī apraksta īpašu sajūtu vai nojausmu?

Savdabīgie sakāmvārdi un parunas
Sakāmvārdi un parunas katrai valoda ir īpaši un mēdz būt dīvaini, kādam, kuram šī valoda nav dzimtā. Arī vācu valodā ir interesanti sakāmvārdi, kurus vācieši izmanto dažādās ikdienas situācijās. Piemēram, Ich verstehe nur Bahnhof – es pazīstu tikai dzelzceļa stacijas. Vācieši to lieto, lai pateiktu, ka tas viss viņiem ir kā Ķīnas ābece jeb pilnīgi svešs. Das ist nicht dein Bier! – tas nav tavs alus! Šī sakāmvārda latviskā versija būtu "ne tava cūka, ne tava druva", proti, tā nav tava darīšana.


Kas kopīgs angļu un vācu valodām
Vācu valoda tāpat kā angļu valoda pieder pie ģermāņu valodu saimes. Vienā valodu saimē esošas valodas ir līdzīgas pēc savas izcelsmes un dala gan gramatikas likumus, gan vārdu krājumu jeb leksiku.

Angļu un vācu valodās 60% no vārdiem ir līdzīgi pēc nozīmes. Tāpēc, tiem, kas zina angļu valodu, būs vieglāk iemācīties un atcerēties arī vācu valodas vārdus. Savukārt tiem, kas zina vācu valodu un kāro apgūt angļu valodu, būs pavisam labi, jo angļu valodai ir vieglāka gramatika nekā vācu valodai. 

Vācu valoda un latviešu valoda
Arī latviešu valodai ir daudz kopīgā ar vācu valodu. Mums ir gan kopīgi vārdi, gan valodas vēsture. Vācu mācītājiem bija liela ietekme pie latviešu rakstu valodas un ortogrāfijas rašanās. Vācu tautības mācītājs Georgs Mancelis 17. gadsimtā izdeva pirmo latviešu vārdnīcu, kā arī sāka veidot latviešu valodas ortogrāfiju jeb rakstību. Šis mācītājs izdomāja, ka saprotamāk būs, ja vārdus "kunx" un "sirtz" mēs rakstīsim kā "kungs" un "sirds". Viņš arī darināja jaunus vārdus, gluži kā vācu valodā, veidojot salikteņus. Piemēram, skolasbērns, durvjusargs. 

Ne katram, kurš prot sarunāties vāciski, būs pa spēkam iztulkot tekstu no vācu valodas vai uz vācu valodu. Lai teksta tulkojums būtu kvalitatīvs un arī dzimtās valodas runātājiem šķistu korekts, ieteicams izmantot tulkošanas biroja pakalpojumus. Tulkošanas birojs Tulkot.lv piemeklēs pieredzējušu un teksta specifikai piemērotu tulkotāju un korektoru, kuram vācu valoda ir dzimtā!

Dalies ar šo rakstu

Uz sarakstu
Pilseta24.lv neatbild pievienotajiem lasītāju komentāriem, kā arī aicina portāla lasītājus, rakstot komentārus, ievērot morāles un pieklājības normas, nekurināt un neaicināt uz rasu naidu, iztikt bez rupjībām. Lūguma neievērošanas gadījumā Pilseta24.lv patur tiesības liegt komentēšanas iespēju. Komentāros publicējamā teksta garums ir ierobežots līdz 1000 zīmēm. Nereģistrētiem lietotājiem ir aizliegta HTML un hipersaišu publicēšana!
Komentāri (0)